Prevodilac mora da poseduje drskost da prevede neko delo, da očuva njegov duh, a da ga pri tome ne iskasapi, rekao je Zoran Paunović, profesor s Filozofskog fakulteta u Novom Sadu i Filološkog fakulteta u Beogradu, na predavanju ‘Estetika i etika književnog prevođenja’ održanom povodom ‘Noći knjige’ u dvorani Središnje biblioteke Srba u Zagrebu.
– Mnoga [...]